Aller au contenu


Fin de la version gratuite de nos services

Nous cesserons de proposer nos modules en version gratuite dès le 1er septembre 2018. Si vous êtes le webmaster de ce service et souhaitez continuer d'utiliser ce dernier à partir du 1er septembre prochain, veuillez vous connecter à votre compte membre I-Services et choisir l'une de nos formules avec ou sans abonnement.

Commentaires (0)

Cet article a été publié le 04/04/2014 à 02h46 par carol shapiro et a été consulté 138 fois.

traduction google
elease of April: to be the border

Sometimes it seems that we are the center of the party,
but the center of the festival there is nobody,
the center of the festival there is a vacuum,
but the center of the vacuum there is another party.

Thinking about Lampedusa

Writing links, questions, constructed by those enlightened gaze swings by the winds of dogmatic interpretation cleared fields territories. It foils games usually can cross, thought to release these spaces circulations outside fragmentations, well beyond the games isolationism, narcissistic membership mechanisms.

In these times of rising Renewed always frightened of nationalism worn by sowers of mist - and here I am thinking in Avignon - among heavy eclipses scientists, poetry defies the watchtowers of the border guards.
Writing creates these necessary breaks in daily coaxed and argued by the traps of neuromarketing and other machinations that transform the living plasticity of the mind and the world into a gigantic bazaar supermarket.
Breaks and quantum jumps to unveil graze gaps still present as speech unravels and reveals
between two questions.
Disruptions to remove the certainties of reality always grazed, never retained in the circulation of the imagination.

A topic on the "border crossing as" who wants to open the meeting of cultures, those of islands in the world lyrics archipelagos shores and ports brew and reconciled. A navigation between levels of reality that weave meaning. But also the dialogue between scientific and artistic culture that continue their indefinite singular quest to a new terra incognita
Border / Dating disturbing heavy scheduling marked crowds are carried by escalators and no longer hear the breath of magnetic rollers which roll on the shores of the seas.

Dissemination on the theme of the Border to give view, read, hear these smugglers who roam the canvas frame that other world where margins become vibration of a living silence. In this vacuum unfathomable from which arise the fluctuating particles of matter and meaning.
An exploration of limits, indoor / outdoor, the border that encloses and builds its defenses clan that allows the circulation of meaning, beyond the chapels became citadels. Narcissisms become goods.

Towards each other, the similar-other in the indefinable otherness always renewed and recognized.

Day of release: Friday, April 25

Getting used to the web-association of authors


* Photo "The Messenger" Photo André Villers , Michel Butor text, graphics Sampaio - Gift of the artist.

I bring to your shores / echoes antipodes / I matured in my reflux / response of the border

Commentaires des internautes

Partagez votre opinion

Aucun commentaire n'a encore été déposé

Ecrire un commentaire

Veuillez utiliser le formulaire suivant pour nous soumettre votre commentaire.

Veuillez noter que pour éviter tout abus, votre adresse IP sera enregistrée en même temps que votre commentaire. Nous la conserverons pendant une durée maximale de 12 mois.

Champs obligatoires

Veuillez n'indiquer aucun nom de famille. Votre prénom ou pseudo apparaîtra publiquement sur le site !
Votre adresse e-mail sera utilisée uniquement pour nous permettre de vous répondre en cas de besoin. Nous ne la conserverons que pendant une durée de 30 jours.
Veuillez résoudre le calcul simple suivant : 53 + 38 = ?

Recommander cet article

Le formulaire ci-dessous vous permet de recommander l'article BORDERS & OPENINGS.

Champs obligatoires

Veuillez résoudre le calcul simple suivant : 53 + 38 = ?
Haut de page